名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 末 [末] mò | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 末端 [末端] mòduān | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 尾梢 [尾梢] wěishāo | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 止境 [止境] zhǐjìng | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 结尾 [結尾] jiéwěi | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 了局 [了局] liǎojú | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 穷期 [窮期] qióngqī | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 收场 [收場] shōuchǎng | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 头 [頭] tóu | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 休止 [休止] xiūzhǐ | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 终 [終] zhōng | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 终局 [終局] zhōngjú | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 最后 [最後] zuìhòu | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 结局 [結局] jiéjú | das Ende 复数: die Enden | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ende | |||||||
| enden (动词) | |||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 告一段落 [告一段落] gào yī duànluò | das Ende einer Phase erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
| 告终 [告終] gàozhōng | enden 不及物动词 | endete, geendet | | ||||||
| 收场 [收場] shōuchǎng | enden 不及物动词 | endete, geendet | | ||||||
| 央 [央] yāng [诗] | enden 不及物动词 | endete, geendet | | ||||||
| 结束 [結束] jiéshù | zu Ende bringen 及物动词 | brachte, gebracht | | ||||||
| 结 [結] jié - 结束 [結束] jiéshù | zu Ende bringen 及物动词 | brachte, gebracht | | ||||||
| 满 [滿] mǎn | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 完 [完] wán | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 完成 [完成] wánchéng | etw.第四格 zu Ende bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 步入尾声 [步入尾聲] bùrù wěishēng | dem Ende entgegengehen | ging entgegen, entgegengegangen | | ||||||
| 收场 [收場] shōuchǎng | ein Ende finden | fand, gefunden | | ||||||
| 无尽无休 [無盡無休] wújìn-wúxiū 成语 | kein Ende haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 无尽 [無盡] wújìn | kein Ende haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 无穷无尽 [無窮無盡] wúqióng-wújìn 成语 | kein Ende nehmen | nahm, genommen | | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 下场 [下場] xiàchǎng [转] | das Ende vom Lied [转] | ||||||
| 好戏在后头 [好戲在後頭] Hǎo xì zài hòutou | Das dicke Ende kommt noch. | ||||||
| 一线希望 [一線希望] yī xiàn xīwàng | das Licht am Ende des Tunnels [转] | ||||||
| 不许再说了! [不許再說了!] Bùxǔ zài shuō le! | Ende der Diskussion! | ||||||
| 气数已衰 [氣數已衰] qìshu yǐ shuāi 成语 | mit jmdm. geht es zu Ende 动词不定式: gehen | ||||||
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. 也写为: Und das war es. [口] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 临终 [臨終] línzhōng | seinem Ende nah sein | ||||||
| 天下无不散的筵席 [天下無不散的筵席] Tiānxià wú bù sàn de yánxí | Alles hat ein Ende. | ||||||
| 手足无措 [手足無措] shǒuzú-wúcuò 成语 | mit seinem Latein am Ende sein | ||||||
| 无计可施 [無計可施] wújì-kěshī 成语 | mit seinem Latein am Ende sein | ||||||
| 无计可施 [無計可施] wújì-kěshī 成语 | mit seiner Weisheit am Ende sein | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 算是 [算是] suànshì | am Ende 副 | ||||||
| 到底 [到底] dàodǐ | am Ende 副 | ||||||
| 毕竟 [畢竟] bìjìng | am Ende 副 | ||||||
| 末了 [末了] mòliǎo | am Ende 副 | ||||||
| 终究 [終究] zhōngjiū | am Ende 副 | ||||||
| 终久 [終久] zhōngjiǔ | am Ende 副 | ||||||
| 结果 [結果] jiéguǒ | am Ende 副 | ||||||
| 无尽无休 [無盡無休] wújìn-wúxiū 成语 | ohne Ende 副 | ||||||
| 无止境的 [無止境的] wú zhǐjìng de 形 | ohne Ende 副 | ||||||
| 没完没了 [沒完沒了] méi wán méi liǎo | ohne Ende 副 | ||||||
| 无穷无尽的 [無窮無盡的] wúqióng-wújìn de 形 | ohne Ende 副 | ||||||
| 尽 [盡] jìn | bis zu Ende 副 | ||||||
| 到底 [到底] dàodǐ | bis zum Ende 副 | ||||||
| 始终 [始終] shǐzhōng | von Anfang bis Ende 副 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sich第四格 nicht auf die Schnelle erklären. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. 动词不定式: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| bāngmáng, ēnhuì | Endung, Ausgang, Abschluss, Endstück, letztlich, schlussendlich, Schluss, Endpunkt, letztendlich, schließlich |
广告






